She raised her hand and gave him the casket. "Here they are, noble master. May Allah soften your heart, that I may not be deprived of my beloved father!" He listened attentively to this voice. It seemed to him he had never heard sweeter music than the tender, tremulous tones of this maiden pleading for her father. His gaze still fixed upon her, he opened the casket and glanced indifferently at its precious contents. For a moment a strange smile played about his lips, and he then turned with a mocking, contemptuous expression of countenance, and addressed the tschorbadji:
"Tschorbadji, can you really so poorly distinguish between genuine gold and precious stones and a worthless imitation? These are playthings for children. These are not, pearls, and this is not gold. A well-planned swindle, truly. No Jew would give you two sequins for these things, not to speak of a hundred."
"Swindle!" she cried, springing to her feet, and her voice as now clear and threatening. "You accuse me of planning a swindle! You are wrong, sir; and if there be any one here who cannot distinguish true gold and pearls from a base imitation, you are he! The gold and pearls are genuine, and were inherited by me from my mother, who was the daughter of a rich jeweler in Stamboul. She bequeathed them to me, and the casket has not been opened before since her death. And you accuse me of attempting to defraud you! You act ungenerously."
"Dear sir, forgive her, forgive her bold words!" said the tschorbadji, addressing in earnest tones the pacha, whose eager gaze was still fixed on the maiden. It seemed as though her anger had power to excite his sympathy and admiration.
"It is of no moment," said he, haughtily: "I pray you, tschorbadji, withdraw into the adjoining room. I wish to converse with her alone, and if in my power I will assist her, notwithstanding her imitation jewelry."
"O master, you are assuredly wrong," urged the maiden. "The pearls are real, and the gold of the purest. I swear it by Allah! If you do not intend to purchase my jewelry, and enable me to save my father, tell me so at once, but you must not mock me."
"I am not mocking you I--Kindly withdraw into the next room, tschorbadji, but leave the door open. You shall see all that passes between us, but I beg that you will close your ear. I wish to deal with the maiden alone, and it concerns no one to hear what we have to say."
"I shall withdraw to the farther end of the adjoining room, where no word of your conversation can reach me," said the tachorbadji, respectfully. The pacha smiled condescendingly on the tschorbadji, who walked into the next room, and seated himself at its farthest end.
(Editor:method)